2019年3月18日
問題
①~③の単語は、カタカナ英語でしょうか。それとも本当の英語でしょうか。
①ピーマン、玉ねぎ、ほうれん草~♪
全部②ジューサーミキサーに入れてスイッチオン!ハイ、出来上が~り♪
歌いながら野菜③ジュースを作る、りん子。
しかし味は、イマイチだった…。
答え
①ピーマン ⇒カタカナ英語
正しくはgreen pepper(グリーンペパー)。
日本の子どもにはちょっと不人気のお野菜、ピーマン。
ですが、アメリカの子どもが嫌いなお野菜といえば、ブロッコリー。実は国によって好き嫌いは違います!
ピーマンを英語で言う場合は…―――
Green peppers are always less expensive than other colors.
(緑のピーマンは、他の色のピーマンよりいつも安価だ)
②ジューサーミキサー ⇒カタカナ英語
通じそうで通じません。正しくはblender(ブレンダ―)。
ちなみにjuicerはレモンなどの果実をギュッと絞るお皿や機器のことで、mixerはケーキミックスなどを混ぜる際に使うハンドミキサーを言います。
「ジューサー」と「ミキサー」は、そもそも違うモノです。
ジューサーミキサーを英語で言う場合は…―――
Now I can make healthy smoothie drink with this new blender!
(よし、この新しいミキサーでヘルシーなスムージーを作れるぜ!)
③ジュース ⇒本当の英語
juiceと書きます。
英語でいうジュースは、果物や野菜100%のものを指しています。
日本でも親しまれるorange juice(オレンジジュース)ですが、原材料が「果汁30%」「オレンジエキス」といった商品は、英語的にはジュースとはいいません。